- Tener titulación superior universitaria.
- Dominar los idiomas inglés y español.
- Estar motivado por la economía social y poseer interés profesional por la
industria microfinanciera.
- Aprobar satisfactoriamente el proceso de selección.
- Matriculación.
- Having a university degree.
- Having a good command of English and Spanish.
- Being motivated by social economics and professionally interested in
micro financial industry.
- Adequately passing the selection process.
- Registration.
El proceso de selección está dividido en dos:
The selection process is divided into two phases:
Para los alumnos que provengan del extranjero, el proceso de selección se realizará de forma que puedan obtener una rápida respuesta sobre su admisión y con el tiempo suficiente para que puedan realizar los trámites de visado en su país de origen. Considerando la dificultad de realizar una entrevista personal, los aspirantes extranjeros deberán adjuntar a la documentación requerida al menos dos cartas de alguna persona o institución que avale su candidatura.
For foreign students, the process of selection will be carried out in a timely manner and a prompt response about their admission status will be provided in order to allow sufficient time for acquiring necessary Visas. Considering the difficulty of conducting a personal interview, foreign applicants should enclose with the required documentation at least two letter from a guarantor of candidacy (individual or institution).
Plazo de Matriculación:
Enrollment period:
Los candidatos dispondrán de 15 días hábiles desde la recepcepción de la Carta de Admisión para realizar la matriculación, que consiste en pagar el 50% del importe total del monto.
Candidates will have 15 workings days after receiving the Official Admission Letter to proceed to the registration, consisting on paying a 50% of total fee amount.
- Los alumnos matriculados en el primer plazo podrán solicitar las
- Students registered in the first application period could
becas ofrecidas por el Máster.
apply for scholarships offered by the Master.
- El segundo plazo de matriculación se abrirá únicamente si quedan
- Second application period would be opened only if vacancies
plazas disponibles después de cerrado el primer plazo.
are available after the first period is closed.
La matrícula es de 4.550 EUROS, que podrán pagarse en una o dos cuotas.
Fee amount is 4.550 EUROS and could be paid in one or two payments.
- Las becas que se otorgan en el máster son Becas Parciales del 50%.
- Solo podrán optar a una beca los alumnos que se hayan matriculado.
- Durante el 2º Plazo de Matriculación los alumnos podrán solicitar una beca si hubieran quedado vacantes después de cerrado el 1º Plazo.
- Scholarships financed by the Master account for the 50% of the fee amount.
- Only registered students may opt for a scholarship.
- Over the second registration period students could apply for a scholarship only if vacancies are available after the first registration period is closed.
Desde octubre de 2011
From octuber 2011
Estamos cursando el Período
Académico 2011/2012
Síguenos en las redes sociales para tener información sobre el
próximo período académico,
matriculación, becas...
We are in the 4th Academic
Course 2011/2012
For more information about the next academic course, enrollment, scholarhips, program...
Atajos
Shortcuts
Objetivos del Máster
Titulación
Evaluación y Horarios
Curso 2011 / 2012
Prácticas en empresas
Comisión Responsable
Dirección del Máster
Bibliotecas
Libraries
Biblioteca Nacional
Círculo de Bellas Artes
Bibliotecas Comunidad Madrid
Museos
Museums
Museo del Prado
Museo Reina Sofía
Museo Arqueológico
La Casa Encendida
Casa América
Museo Thyssen B.
Transporte
Transportation
Metro Madrid
Renfe
CTM
EMT